1
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
- Is he sleeping?
- For now.

2
00:00:57,583 --> 00:00:58,750
Good.

3
00:01:14,333 --> 00:01:15,625
ATTACHMENT: ONE VIDEO

4
00:01:51,208 --> 00:01:52,250
Is there anyone?

5
00:01:57,666 --> 00:01:58,666
Is that you, Sophie?

6
00:01:59,583 --> 00:02:01,875
Andreas, what are you doing?

7
00:02:02,875 --> 00:02:04,000
She again.

8
00:02:04,625 --> 00:02:06,083
Just come in.

9
00:02:08,208 --> 00:02:09,041
That.

10
00:02:19,291 --> 00:02:24,500
I count to one, I count to two
I WONDER IF HIS FIRST BORN IS SLEEPING NOW TOO

11
00:02:32,000 --> 00:02:39,000
THE GAME OF HIDE AND SEE

12
00:02:44,041 --> 00:02:48,000
THE POLICE HAVE NO TRACE, THE DAUGHTER IS INCONSOLABLE

13
00:02:57,250 --> 00:02:58,083
Jon?

14
00:03:01,458 --> 00:03:03,166
Jon, please wake up.

15
00:03:04,041 --> 00:03:05,291
John!

16
00:03:07,916 --> 00:03:09,583
-Good morning.
-Good morning.

17
00:03:09,666 --> 00:03:13,458
I have to change his catheter.
Can you wait outside?

18
00:03:19,583 --> 00:03:23,500
Feel free to go home.
We will call if there are any changes.

19
00:03:24,541 --> 00:03:26,000
Good. Thanks.

20
00:03:32,875 --> 00:03:33,833
Leh!

21
00:03:33,916 --> 00:03:36,375
-What?
- You forgot him again.

22
00:03:36,458 --> 00:03:37,333
Sorry.

23
00:03:38,625 --> 00:03:41,833
- Will you meet Esther after school?
-That.

24
00:03:41,916 --> 00:03:45,041
You can not comment
all my photos on Instagram?

25
00:03:45,666 --> 00:03:47,250
- I don't do that.
- You work.

26
00:03:47,333 --> 00:03:48,458
Not all.

27
00:03:48,541 --> 00:03:51,250
You commented "You look beautiful" on everyone.

28
00:03:51,333 --> 00:03:54,375
- But when that's the case. That's not allowed?
-Not.

29
00:03:54,458 --> 00:03:57,083
-Good. Then I'll stop.
- See you.

30
00:03:57,166 --> 00:04:00,291
- See you. Take this.
- No, I don't want him.

31
00:04:00,375 --> 00:04:02,375
- Take it anyway.
-Not!

32
00:04:04,375 --> 00:04:05,500
I love you.

33
00:04:16,458 --> 00:04:17,458
Naia!

34
00:04:20,083 --> 00:04:21,083
Hi.

35
00:04:24,250 --> 00:04:25,416
-Hi.
-Hi.

36
00:04:29,291 --> 00:04:30,666
I was close and…

37
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Were you close?

38
00:04:32,750 --> 00:04:33,958
-That.
-Good.

39
00:04:34,041 --> 00:04:35,541
I just wanted to

40
00:04:36,458 --> 00:04:38,541
ask how the investigation is going.

41
00:04:39,375 --> 00:04:41,625
It's going well. That.

42
00:04:41,708 --> 00:04:44,125
-That?
- I'm going there, so...

43
00:04:44,208 --> 00:04:47,750
Good. It's all over the news
that you don't have any traces.

44
00:04:48,916 --> 00:04:51,458
Don't they always write that?

45
00:04:51,541 --> 00:04:53,666
That. Do you have anything?

46
00:04:53,750 --> 00:04:56,416
Foldager asked
to establish a working group.

47
00:04:57,666 --> 00:04:58,833
Good.

48
00:04:58,916 --> 00:05:02,416
- Who is leading her?
- Me and Skovbjerg.

49
00:05:02,500 --> 00:05:03,916
- Skovbjerg?
- Young boy.

50
00:05:04,000 --> 00:05:05,458
- Very young?
-That.

51
00:05:05,541 --> 00:05:07,708
- But it's actually okay.
-That.

52
00:05:08,666 --> 00:05:09,833
-Good.
-That.

53
00:05:11,500 --> 00:05:14,208
What did you have in mind?

54
00:05:15,000 --> 00:05:15,958
I…

55
00:05:17,125 --> 00:05:19,208
I'll just be here for a while,

56
00:05:19,291 --> 00:05:22,708
so if i can somehow...

57
00:05:24,000 --> 00:05:26,166
help, just let me know.

58
00:05:26,250 --> 00:05:28,500
Shouldn't he be on leave?

59
00:05:28,583 --> 00:05:32,166
Bih. But if needed, I'd be happy to help.
Just call me.

60
00:05:34,916 --> 00:05:36,666
Good? Say hello to Le from me.

61
00:05:56,000 --> 00:06:01,000
ALIBI? MADSEN, EX-HUSBAND
JAKOB HØJER, BOYFRIEND

62
00:06:04,250 --> 00:06:06,250
ZARA
NEIGHBORHOOD / SCENE OF CRIME

63
00:06:08,750 --> 00:06:10,916
- The forensic report has arrived.
-That?

64
00:06:11,791 --> 00:06:13,666
There is no foreign DNA on the body.

65
00:06:13,750 --> 00:06:18,000
The only sign of a struggle was in the kitchen,
and the blood is the sacrifice.

66
00:06:18,083 --> 00:06:21,083
What about video surveillance from the bus?

67
00:06:21,166 --> 00:06:22,625
He didn't work.

68
00:06:22,708 --> 00:06:25,750
And her digital presence?
We combed that?

69
00:06:25,833 --> 00:06:28,125
We have only now gained full access.

70
00:06:30,458 --> 00:06:31,583
Who are you?

71
00:06:31,666 --> 00:06:34,000
Sebastian Heydari.
Police West Copenhagen.

72
00:06:34,083 --> 00:06:37,458
- I brought the files from the Emma Holst case.
- Sit down.

73
00:06:37,541 --> 00:06:40,375
The house next to Zarina has been empty for three months.

74
00:06:40,958 --> 00:06:45,166
The owner lives in Malaga.
Neighbors did not see or hear anything.

75
00:06:45,250 --> 00:06:47,583
Didn't the two witnesses see the van?

76
00:06:47,666 --> 00:06:50,833
They did, they thought
that the construction company is renovating the house.

77
00:06:51,666 --> 00:06:52,750
That?

78
00:06:52,833 --> 00:06:56,666
Shouldn't we check
other car cameras?

79
00:06:56,750 --> 00:07:00,250
No, listen. Not. 00-49.

80
00:07:00,333 --> 00:07:01,875
That's what I just said!

81
00:07:03,166 --> 00:07:04,291
I will do it.

82
00:07:05,583 --> 00:07:08,916
-Thanks.
- I'm calling for the third time.

83
00:07:10,708 --> 00:07:12,416
If I have to call again...

84
00:07:13,000 --> 00:07:14,083
Don't bother.

85
00:07:15,750 --> 00:07:17,208
-Hi.
-Hi.

86
00:07:19,125 --> 00:07:23,791
I can't work with Skovbjerg.
We need someone more experienced.

87
00:07:23,875 --> 00:07:26,250
It's our best choice. Or Tolnov.

88
00:07:26,333 --> 00:07:31,041
- She just closed a murder case.
- I know, Hess is not a team player.

89
00:07:31,125 --> 00:07:32,750
And he works for Europol.

90
00:07:33,625 --> 00:07:35,083
He suggested it himself.

91
00:07:35,791 --> 00:07:37,541
He says he's available.

92
00:07:38,666 --> 00:07:41,083
He's an excellent detective.

93
00:07:41,583 --> 00:07:43,625
And he can lead a working group.

94
00:07:46,250 --> 00:07:48,083
Did you work well together?

95
00:07:49,458 --> 00:07:50,458
That.

96
00:07:51,375 --> 00:07:52,833
I'll think about it.

97
00:07:53,750 --> 00:07:54,833
Foldager.

98
00:07:55,375 --> 00:07:59,625
Good morning everyone.
Welcome to the morning roll call...

99
00:07:59,708 --> 00:08:01,625
- Hi.
- Hi, Signe!

100
00:08:01,708 --> 00:08:03,625
Thanks for lending me this.

101
00:08:03,708 --> 00:08:06,583
- Isn't today a job interview?
-Canceled.

102
00:08:06,666 --> 00:08:07,833
No...

103
00:08:07,916 --> 00:08:10,458
I brought croissants.
Do you have time for coffee?

104
00:08:10,541 --> 00:08:12,875
-That. I work later.
- Nice.

105
00:08:12,958 --> 00:08:14,875
Thor, breakfast!

106
00:08:17,041 --> 00:08:19,375
Thor! Isn't it time to get up?

107
00:08:19,458 --> 00:08:22,083
- The first two hours have been cancelled.
- Yeah, good.

108
00:08:22,166 --> 00:08:24,750
- Everything is under control.
- Let him go, mom.

109
00:08:25,250 --> 00:08:28,291
-But you're coming to Molly's game afterwards?
-That.

110
00:08:28,375 --> 00:08:29,666
- Hi, Molly.
-Hi.

111
00:08:30,791 --> 00:08:33,625
- Mom, I'm going.
- Don't forget lunch.

112
00:08:36,041 --> 00:08:37,041
Mom...

113
00:08:37,125 --> 00:08:40,833
She should be happy
that mom wants to prepare lunch for you.

114
00:08:41,333 --> 00:08:42,250
So.

115
00:08:43,416 --> 00:08:44,375
Hi, baby!

116
00:08:48,458 --> 00:08:51,750
At least I didn't mention it
her crop top.

117
00:08:51,833 --> 00:08:52,833
And that's something.

118
00:08:56,708 --> 00:08:59,166
I was worried about you the other day.

119
00:09:00,583 --> 00:09:01,583
I'm fine.

120
00:09:02,833 --> 00:09:03,916
just,

121
00:09:04,833 --> 00:09:06,708
that case and Emma's...

122
00:09:08,583 --> 00:09:11,791
- Yes. It's too much.
- I understand.

123
00:09:13,375 --> 00:09:17,125
Wouldn't that be good
to focus on something else?

124
00:09:17,208 --> 00:09:21,416
That. And I will. And the bank is pressuring me.

125
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
What do they say?

126
00:09:24,125 --> 00:09:27,958
Obviously, I have to sell the house.
And Michael needs his share.

127
00:09:28,666 --> 00:09:33,833
If I want a decent price,
I have to fix some things and embody everything.

128
00:09:35,666 --> 00:09:37,291
What about Emma's room?

129
00:09:39,833 --> 00:09:41,666
That. I have to start.

130
00:09:44,625 --> 00:09:46,833
Let me know if you need anything.

131
00:09:47,833 --> 00:09:50,250
The police have not announced anything yet.

132
00:09:50,333 --> 00:09:53,875
but supposedly it might be working
about the same offender

133
00:09:53,958 --> 00:09:57,416
who killed a high school girl
Emma Holst two years ago.

134
00:09:57,500 --> 00:10:02,041
Partly because of the stalking
Zare Solak before her death,

135
00:10:02,125 --> 00:10:04,833
to which Emma Holst was also subjected.

136
00:10:04,916 --> 00:10:08,750
But speaking of the head of the department, Foldager,
asked for a comment…

137
00:10:08,833 --> 00:10:12,750
That it's related to Emma's case,
the police would contact you.

138
00:10:14,916 --> 00:10:16,458
This is pure speculation.

139
00:10:16,541 --> 00:10:18,125
Yes, you are right.

140
00:10:45,958 --> 00:10:47,125
Andreas?

141
00:10:48,625 --> 00:10:50,166
Can you come over?

142
00:10:50,250 --> 00:10:51,083
That.

143
00:10:51,625 --> 00:10:55,041
- Have you checked your email?
- No, I was in a meeting. Why?

144
00:10:55,125 --> 00:10:56,166
Sit down.

145
00:11:05,083 --> 00:11:09,166
This has been sent to everyone in the company.

146
00:11:19,958 --> 00:11:21,208
There is also a message.

147
00:11:22,250 --> 00:11:25,500
"Three and four are easy to count.

148
00:11:27,000 --> 00:11:31,208
Andreas is a whore and forgets the child."

149
00:11:33,166 --> 00:11:37,041
- That's the stalker, isn't it?
- Did everyone receive it?

150
00:11:38,041 --> 00:11:40,625
You should report it to the police.

151
00:11:41,458 --> 00:11:43,916
I already did. More than once.

152
00:11:44,416 --> 00:11:46,000
They don't do anything.

153
00:11:46,083 --> 00:11:47,708
Maybe you should go home.

154
00:11:49,166 --> 00:11:50,666
And solve this.

155
00:11:52,375 --> 00:11:56,625
It affects my private life.
I won't let it affect my work either.

156
00:11:59,208 --> 00:12:03,541
Good. I will send an email
that it is a malicious hoax.

157
00:12:03,625 --> 00:12:06,083
Let's hope people forget soon.

158
00:12:06,791 --> 00:12:09,583
That. Thank you, Carsten.

159
00:12:22,583 --> 00:12:23,833
ATTACHMENT: ONE VIDEO

160
00:12:45,083 --> 00:12:47,333
I'M COUNTING TO SIX, I'M COUNTING TO SEVEN

161
00:12:47,416 --> 00:12:50,541
ANDREAS IS A WHORE AND HAS A BABY WITH A THIEF

162
00:12:54,041 --> 00:12:56,708
This stops now!

163
00:12:56,791 --> 00:12:59,125
One thing is that I can't see Lukas.

164
00:12:59,208 --> 00:13:01,916
They won't spy on you and the kids.

165
00:13:02,583 --> 00:13:04,416
Can't we just ignore her?

166
00:13:04,500 --> 00:13:07,875
Honey, pack up!
And go to your parents' cabin.

167
00:13:08,375 --> 00:13:10,750
- But the children are sleeping.
- Just hurry up.

168
00:13:11,291 --> 00:13:13,416
Good. I'll leave when they wake up.

169
00:13:16,208 --> 00:13:20,208
Burns from electric shockers,
traces of laces on the wrists and ankles,

170
00:13:20,291 --> 00:13:21,416
mouth band.

171
00:13:21,500 --> 00:13:25,291
Scratches indicate
that they dragged her down the stairs.

172
00:13:25,375 --> 00:13:28,833
Cause of death blow to the skull,
probably a hammer or an axe.

173
00:13:28,916 --> 00:13:29,750
Naia?

174
00:13:29,833 --> 00:13:31,625
- Have you settled in?
-That.

175
00:13:32,375 --> 00:13:35,875
The case is unusual.
partly because of the parallels with Emma Holst,

176
00:13:35,958 --> 00:13:40,000
so I begged Mark Hess
from Europol to lead the investigation.

177
00:13:40,083 --> 00:13:42,166
I believe most people know him.

178
00:13:44,916 --> 00:13:45,958
-That.
-Thanks.

179
00:13:46,041 --> 00:13:49,833
I am familiar with most of the material,
do we have news?

180
00:13:49,916 --> 00:13:51,208
Naia… NC3?

181
00:13:53,208 --> 00:13:55,875
Yes. Both ex-husband and Zara's lover,

182
00:13:55,958 --> 00:13:57,958
Jakob Højer, they have alibis.

183
00:13:58,041 --> 00:14:00,250
Do they have the strongest motives?

184
00:14:00,333 --> 00:14:02,041
We have reviewed all messages…

185
00:14:02,125 --> 00:14:05,208
And both of them were emotionally broken by Zara,

186
00:14:05,291 --> 00:14:07,875
but navigation confirms their alibis.

187
00:14:07,958 --> 00:14:10,125
Good. And dating apps?

188
00:14:10,208 --> 00:14:14,666
Yes. We check everything
who Zara contacted on Tinder.

189
00:14:14,750 --> 00:14:17,833
We had the same theory with Emma Holst.

190
00:14:17,916 --> 00:14:23,041
Jealousy, misogyny, abuse of women.
The victim and the perpetrator often know each other.

191
00:14:23,125 --> 00:14:26,791
That. And just stalking
it took place in two phases.

192
00:14:26,875 --> 00:14:30,708
First, extreme surveillance
with photos and videos.

193
00:14:30,791 --> 00:14:32,750
And at the end of the counter.

194
00:14:32,833 --> 00:14:36,041
And of course, we try to find
footage from surveillance cameras

195
00:14:36,125 --> 00:14:39,500
from the place where it was filmed.

196
00:14:40,666 --> 00:14:43,791
Uhoda sent this to Zara
from a hidden number.

197
00:14:43,875 --> 00:14:48,666
How much knowledge is needed to hide
digital trail of these e-mails and videos?

198
00:14:48,750 --> 00:14:52,041
Not much. You just look
several tutorials on YouTube.

199
00:14:52,625 --> 00:14:53,458
Good.

200
00:14:53,958 --> 00:14:56,083
Okay, Emma Holst…

201
00:14:56,166 --> 00:14:57,375
They stalked her.

202
00:14:57,458 --> 00:15:01,708
Although not to the same extent as Zara,
and murders are different.

203
00:15:01,791 --> 00:15:04,166
Zara's murder seems staged.

204
00:15:04,250 --> 00:15:08,208
It is placed in a nest,
so we have to understand what it means.

205
00:15:08,291 --> 00:15:11,916
He seems to be with Emma
the perpetrator acted under the influence.

206
00:15:12,000 --> 00:15:14,625
Both women got this.

207
00:15:14,708 --> 00:15:15,750
A counter.

208
00:15:16,500 --> 00:15:19,875
That's why I want us to go through all the stalking reports

209
00:15:19,958 --> 00:15:24,583
which the police received last
two years, since Emma's murder.

210
00:15:25,333 --> 00:15:29,000
- That's several thousand applications.
- Yes.

211
00:15:29,083 --> 00:15:33,958
We will check if other women have received it
something similar, starting from Copenhagen.

212
00:15:34,041 --> 00:15:35,541
Yes, we will.

213
00:15:36,083 --> 00:15:39,291
Yes, and keep in mind that the media is speculating,

214
00:15:39,375 --> 00:15:43,666
so I promised the Directorate
that we will be discreet about Emma Holst.

215
00:15:43,750 --> 00:15:46,250
We barely avoided an appeal.

216
00:15:46,333 --> 00:15:49,875
The public must not know
to look for a link.

217
00:15:49,958 --> 00:15:50,791
Clear.

218
00:15:51,375 --> 00:15:54,250
- What are you planning?
-Talk to Emma's family.

219
00:15:55,125 --> 00:15:57,916
- Thulin? You're with Hess.
-That.

220
00:16:06,041 --> 00:16:08,666
Parents should
take part of the responsibility.

221
00:16:08,750 --> 00:16:11,291
Why don't you talk to the students?

222
00:16:11,375 --> 00:16:13,583
They will not willingly hand over their cell phones.

223
00:16:14,250 --> 00:16:16,333
Define "arbitrary".

224
00:16:16,833 --> 00:16:18,916
Bo, just so you know...

225
00:16:19,000 --> 00:16:22,541
We have published the dates
for the introductory program on Instagram.

226
00:16:22,625 --> 00:16:25,625
We hope that many of them will appear.
You speak first.

227
00:16:25,708 --> 00:16:30,291
Good. I have to think of something
to lure the young into the fold.

228
00:16:30,375 --> 00:16:33,000
"In the corral"? How old are you, Bo?

229
00:16:33,083 --> 00:16:34,250
Enough.

230
00:16:36,000 --> 00:16:37,083
Listen, Marie…

231
00:16:37,750 --> 00:16:39,250
Thor didn't come.

232
00:16:39,333 --> 00:16:41,291
His classes don't start until noon.

233
00:16:41,791 --> 00:16:44,000
No, 3B started at 8.15.

234
00:16:46,625 --> 00:16:49,833
- I'll talk to him.
- I know it's hard.

235
00:16:49,916 --> 00:16:53,041
- Now that it is mentioned again.
-That.

236
00:16:53,125 --> 00:16:57,291
We want to help him,
but he risks having to take the whole exam.

237
00:16:57,375 --> 00:16:59,500
Anders, I'm sorry. Halo?

238
00:17:01,666 --> 00:17:02,708
On the phone.

239
00:17:04,750 --> 00:17:05,833
When?

240
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
Just a moment.

241
00:17:09,291 --> 00:17:11,291
The police want to talk to me.

242
00:17:11,375 --> 00:17:13,583
- I have to go.
-That. Good.

243
00:17:14,500 --> 00:17:16,666
- When are you coming back?
- I don't know.

244
00:17:20,875 --> 00:17:25,125
Good, Marie.
Please look at these photos.

245
00:17:25,208 --> 00:17:28,875
-That.
-Do you recognize any of them?

246
00:17:34,416 --> 00:17:37,166
I saw her on the news, of course.

247
00:17:38,500 --> 00:17:39,333
But...

248
00:17:39,916 --> 00:17:44,208
We'd love to know
did any of those people know

249
00:17:44,291 --> 00:17:47,666
or was related to Emma.

250
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
This guy, for example.

251
00:17:52,666 --> 00:17:56,333
Could Emma have met him
on a night out, at school...

252
00:17:58,125 --> 00:18:00,916
I don't think I recognize anyone.

253
00:18:01,500 --> 00:18:04,458
But I didn't know
all her acquaintances, obviously.

254
00:18:04,541 --> 00:18:08,916
She was very social and open so...

255
00:18:10,166 --> 00:18:14,958
Is it true that Zara Solak was stalked?
in the same way as Emma?

256
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
We don't know that.

257
00:18:21,125 --> 00:18:23,458
But maybe it's the same perpetrator?

258
00:18:24,291 --> 00:18:27,875
I'm afraid it's too early to tell.

259
00:18:30,166 --> 00:18:33,416
I then reported the stalking.

260
00:18:34,291 --> 00:18:38,166
Emma didn't take it seriously,
but it disturbed me.

261
00:18:39,583 --> 00:18:42,375
I thought Omar was bullying her.

262
00:18:42,458 --> 00:18:43,291
Omar?

263
00:18:43,875 --> 00:18:46,083
That. Her ex-boyfriend.

264
00:18:46,166 --> 00:18:49,333
-Good.
- I accused him of that.

265
00:18:49,916 --> 00:18:53,125
Has Emma found a new boyfriend?
after Omar or...?

266
00:18:53,208 --> 00:18:56,250
Not. She enjoyed being alone.

267
00:18:56,333 --> 00:19:00,000
It was quite difficult to get rid of Omar, so...

268
00:19:04,875 --> 00:19:07,291
Good. Yes, thanks for your help, Marie.

269
00:19:09,541 --> 00:19:10,916
What will happen now?

270
00:19:12,083 --> 00:19:16,541
We will continue our investigation
murders of Zara Solak.

271
00:19:16,625 --> 00:19:18,041
And what about Emma?

272
00:19:18,750 --> 00:19:22,916
If it may be the same perpetrator,
consider her case as well.

273
00:19:23,000 --> 00:19:26,416
Yes, but we're not sure
and that's not our case...

274
00:19:26,500 --> 00:19:28,666
Two years have passed.

275
00:19:29,666 --> 00:19:31,458
You haven't found it yet!

276
00:19:40,958 --> 00:19:42,750
Sorry. Just a little.

277
00:19:47,333 --> 00:19:48,166
Thor!

278
00:19:53,041 --> 00:19:55,291
It's all about fucking Emma here!

279
00:19:56,083 --> 00:19:56,916
Thor!

280
00:20:03,916 --> 00:20:06,458
-Sorry.
-No problem.

281
00:20:06,541 --> 00:20:10,083
But maybe...
Can I see the photos again?

282
00:20:10,166 --> 00:20:11,791
-Of course.
-Thanks.

283
00:20:14,041 --> 00:20:16,708
I really want to help you…

284
00:20:17,916 --> 00:20:20,333
For this to finally stop.

285
00:20:21,958 --> 00:20:25,250
It's probably the same perpetrator.
Like in Emma's case.

286
00:20:30,916 --> 00:20:35,125
That is, we are exploring the possibility
that maybe it's the same...

287
00:20:35,208 --> 00:20:37,333
We're pretty sure it is.

288
00:20:41,375 --> 00:20:43,958
Look. Here's my number.

289
00:20:44,041 --> 00:20:48,375
Call me if you remember anything
or if you need help with something.

290
00:20:49,625 --> 00:20:50,541
Thanks.

291
00:20:51,250 --> 00:20:52,416
Not at all.

292
00:20:56,125 --> 00:20:59,541
- We shouldn't have confirmed the relationship.
- She lost her child.

293
00:20:59,625 --> 00:21:03,791
- Yes, but you're giving her false hope.
-Not. He has a right to know.

294
00:21:03,875 --> 00:21:05,416
You seem to think so.

295
00:21:06,208 --> 00:21:09,666
You're still pretending to be crazy. What was that?

296
00:21:09,750 --> 00:21:12,541
It must be nice
always do the right thing.

297
00:21:12,625 --> 00:21:16,500
- No mistakes are allowed.
- I take my duty seriously!

298
00:21:16,583 --> 00:21:20,500
- Me too!
- No, you leave when it gets difficult.

299
00:21:22,500 --> 00:21:24,916
Remind me how you ended our relationship.

300
00:21:25,833 --> 00:21:28,291
- A message?
- I had to leave.

301
00:21:29,875 --> 00:21:31,500
What was I supposed to say to Le?

302
00:21:32,833 --> 00:21:34,375
I would like to explain it to her.

303
00:21:35,375 --> 00:21:37,041
No, forget it.

304
00:21:45,708 --> 00:21:48,333
Why are you even here?

305
00:21:53,333 --> 00:21:55,250
Not to argue, that's for sure.

306
00:21:58,333 --> 00:21:59,833
Sandra. What's up?

307
00:21:59,916 --> 00:22:01,833
- Are you having fun?
- What do you want?

308
00:22:02,333 --> 00:22:06,125
One of the stalking reports
looks like the other two.

309
00:22:06,625 --> 00:22:07,666
Good.

310
00:22:07,750 --> 00:22:10,791
Reported several times,
last time yesterday.

311
00:22:10,875 --> 00:22:14,458
I don't know if it's related.
Reported by a man.

312
00:22:14,541 --> 00:22:16,166
-Man?
-That.

313
00:22:17,750 --> 00:22:19,958
Where are you? I just arrived.

314
00:22:21,166 --> 00:22:24,000
- Isn't this excessive?
- He threatens you!

315
00:22:24,083 --> 00:22:27,833
- Shouldn't we involve the police?
- I tried, in vain.

316
00:22:27,916 --> 00:22:29,916
What if it's not her?

317
00:22:30,000 --> 00:22:31,500
It has to be her!

318
00:22:40,125 --> 00:22:43,000
See you soon. It will be warm when you come.

319
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
That. I love you.

320
00:22:45,916 --> 00:22:48,833
- Me too, honey.
- See you soon.

321
00:22:48,916 --> 00:22:49,958
That. Hi.

322
00:23:05,916 --> 00:23:08,083
- Hey, Thor. All right?
- Hey.

323
00:23:27,916 --> 00:23:30,375
- Hi, Thor.
- Hey. What are you doing?

324
00:23:30,458 --> 00:23:31,500
How are you?

325
00:23:32,666 --> 00:23:33,708
I'm great.

326
00:23:42,958 --> 00:23:45,750
- Thor! Are you coming to class?
- I'm coming.

327
00:23:47,208 --> 00:23:53,125
EMMA FOREVER IN OUR HEARTS

328
00:23:57,083 --> 00:23:58,250
Thor, come on!

329
00:24:26,875 --> 00:24:29,833
Thor? Why aren't you at school?

330
00:24:30,916 --> 00:24:32,375
Hey. What was it?

331
00:24:32,875 --> 00:24:35,291
Well, well.

332
00:24:42,041 --> 00:24:42,875
Hi.

333
00:24:44,500 --> 00:24:47,166
- Well, well.
-Want to come in and talk?

334
00:24:49,958 --> 00:24:50,958
Come.

335
00:24:55,166 --> 00:24:56,208
Halo? Hi.

336
00:24:56,291 --> 00:24:59,833
We are calling from the reception in your hotel.

337
00:24:59,916 --> 00:25:00,750
Good, yes?

338
00:25:00,833 --> 00:25:03,916
I'm afraid your bird is chirping.

339
00:25:04,000 --> 00:25:05,416
Chirping?

340
00:25:05,500 --> 00:25:08,750
-That. I don't know if you can see that.
-That. I see.

341
00:25:08,833 --> 00:25:12,208
Several guests have already complained.

342
00:25:12,291 --> 00:25:15,750
That. Have you tried covering the cage with something?

343
00:25:15,833 --> 00:25:17,333
Then it goes quiet.

344
00:25:17,416 --> 00:25:21,166
It's a canary. Food and water
are not enough, we also need society.

345
00:25:21,250 --> 00:25:23,125
That. I'll handle it, okay?

346
00:25:23,208 --> 00:25:26,125
- If we can count on that...
- Thanks for the call.

347
00:25:29,583 --> 00:25:33,541
- They told us he was here.
-Sorry. He left a little while ago.

348
00:25:34,125 --> 00:25:36,833
Can we get access
mail server?

349
00:25:36,916 --> 00:25:37,875
Of course.

350
00:25:38,458 --> 00:25:43,666
-Andreas has no idea who sent him?
- He thinks she's his ex-wife.

351
00:25:43,750 --> 00:25:45,791
He mentioned an old adventure, but…

352
00:25:46,750 --> 00:25:49,458
- Have you tried calling him?
- He doesn't answer.

353
00:25:49,541 --> 00:25:52,958
It keeps changing the number.
I usually call his wife.

354
00:25:54,083 --> 00:25:58,083
Hi, Annika. Carsten here.
Have you talked to Andreas?

355
00:25:59,583 --> 00:26:00,416
That.

356
00:26:01,208 --> 00:26:04,375
The police came
they want to talk to you.

357
00:26:04,875 --> 00:26:07,000
- Here.
-Thanks.

358
00:26:07,625 --> 00:26:09,625
Hi, Annika. My name is Naia Thulin.

359
00:26:09,708 --> 00:26:11,125
I hope it helps.

360
00:26:11,666 --> 00:26:13,958
I mind my own business,

361
00:26:14,041 --> 00:26:15,958
but if the client sees this…

362
00:26:16,041 --> 00:26:18,666
- Can I see the photo?
- Yes, of course.

363
00:26:22,166 --> 00:26:23,708
He is clearly upset.

364
00:26:24,208 --> 00:26:25,541
There is also a message.

365
00:26:28,791 --> 00:26:30,583
Andreas is in the cabin.

366
00:26:31,708 --> 00:26:33,125
Counter.

367
00:26:33,208 --> 00:26:35,083
- Let's go.
-That.

368
00:27:12,083 --> 00:27:13,250
That's enough!

369
00:27:16,125 --> 00:27:20,458
For God's sake, this stops now!
What is your problem?

370
00:27:21,916 --> 00:27:23,791
This is crazy, you know?

371
00:27:26,666 --> 00:27:27,708
Sophie?

372
00:27:28,375 --> 00:27:29,708
Sofia!

373
00:27:33,416 --> 00:27:35,666
Can't you see how crazy this is?

374
00:28:03,875 --> 00:28:06,541
I FOUND YOU!

375
00:29:30,291 --> 00:29:31,500
Andreas!

376
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
Sandra. We need two teams as soon as possible.

377
00:30:14,791 --> 00:30:17,458
One to the cabin and one to Andreas' wife.

378
00:30:27,791 --> 00:30:29,416
-Behind you!
- Great!

379
00:30:30,625 --> 00:30:32,666
-Hi.
- We have arrived.

380
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
-Hi.
- Hi, honey.

381
00:30:35,125 --> 00:30:38,041
- Do you want anything from the stand?
- No, thanks.

382
00:30:41,833 --> 00:30:43,916
Not! Let's move on!

383
00:30:44,708 --> 00:30:47,166
The police came to ask something.

384
00:30:47,916 --> 00:30:49,500
That. Thor told me.

385
00:30:50,750 --> 00:30:53,041
He came to me very upset.

386
00:30:54,000 --> 00:30:54,833
Good.

387
00:30:55,791 --> 00:30:59,000
I told him we won't do it anymore
let chance dominate.

388
00:31:00,416 --> 00:31:01,791
Good thing you did.

389
00:31:05,375 --> 00:31:07,291
It's hard for him to live with you.

390
00:31:08,625 --> 00:31:10,291
There's too much focus on Emma.

391
00:31:12,083 --> 00:31:12,916
That.

392
00:31:14,625 --> 00:31:17,541
I'll be emptying her room soon.

393
00:31:20,208 --> 00:31:21,250
Good idea.

394
00:31:22,958 --> 00:31:25,791
That's the best. For all of us.

395
00:31:27,875 --> 00:31:28,708
That.

396
00:31:34,583 --> 00:31:35,416
Not!

397
00:31:39,083 --> 00:31:41,833
Whoa, Thor. Will that be enough for you?

398
00:31:42,916 --> 00:31:46,500
- I met Omar.
- Closet? Is it here?

399
00:31:47,583 --> 00:31:48,416
That.

400
00:31:48,958 --> 00:31:50,791
-Good.
- He works at the stand.

401
00:31:51,833 --> 00:31:53,958
-Good.
- He gave me this for free.

402
00:31:54,833 --> 00:31:56,083
Nice of him.

403
00:32:06,750 --> 00:32:09,291
That! Bravo! Have you seen?

404
00:32:11,041 --> 00:32:14,375
- That's how it's done! Molly scored.
-That!

405
00:32:14,875 --> 00:32:17,291
- Did you see it?
-That. Way to go, honey!

406
00:32:21,500 --> 00:32:25,750
According to the GPS signal,
before his cell phone was turned off

407
00:32:25,833 --> 00:32:28,791
he was at your parents' cabin in Køge.

408
00:32:29,416 --> 00:32:32,125
- Do you know where he went then?
-Not.

409
00:32:33,416 --> 00:32:36,916
It is not in any common space
not even with the neighbors.

410
00:32:38,833 --> 00:32:43,791
Could he have gone somewhere?
or visit someone?

411
00:32:43,875 --> 00:32:45,083
Not.

412
00:32:45,166 --> 00:32:48,958
Do you know anyone?
Who could Andreas have had a fight with?

413
00:32:49,625 --> 00:32:51,958
Only his ex-wife Sofie.

414
00:32:52,791 --> 00:32:57,000
-He hates him, he won't let him see his son.
- What's his last name?

415
00:32:57,083 --> 00:32:59,958
-Foldager is calling.
- His last name is Antonsen.

416
00:33:00,041 --> 00:33:02,041
- Do you have her address?
-That.

417
00:33:03,541 --> 00:33:07,833
Yes, good. See you soon. Yes, hi.

418
00:33:08,458 --> 00:33:12,750
HEY NAIA DO YOU WANT TO COME TO DINNER WITH ME?

419
00:33:12,833 --> 00:33:15,458
WHO IS ASKING?

420
00:33:15,541 --> 00:33:16,875
What did Foldager say?

421
00:33:20,250 --> 00:33:21,791
Just a moment. Halo?

422
00:33:24,208 --> 00:33:27,250
Oh, it's you! Hi Bjørn.

423
00:33:27,916 --> 00:33:30,541
Yes, I'm actually at work.

424
00:33:30,625 --> 00:33:33,416
But can we…

425
00:33:33,500 --> 00:33:35,458
Yes. Can we talk later?

426
00:33:36,250 --> 00:33:38,500
Yes, good. That. Hi.

427
00:33:42,333 --> 00:33:43,375
What's up?

428
00:33:43,458 --> 00:33:48,708
It's just… Foldager wants us to talk
with Zara's ex-husband.

429
00:33:48,791 --> 00:33:53,291
I would like to speak to Andreasov
ex. He lives on Amager, it's on our way.

430
00:33:55,208 --> 00:33:56,041
Good?

431
00:34:06,583 --> 00:34:09,500
-Shouldn't we get going?
- Who is Bjørn?

432
00:34:12,708 --> 00:34:14,000
Yes, who is Bjørn?

433
00:34:19,416 --> 00:34:21,250
Damn, you were good!

434
00:34:21,333 --> 00:34:23,708
- You have to come next time too.
-That.

435
00:34:23,791 --> 00:34:26,000
-We bring luck?
-That!

436
00:34:27,708 --> 00:34:33,166
Thor, Dad and I think you should
spend more time with him.

437
00:34:33,250 --> 00:34:35,916
Thanks. No problem. Have a nice day.

438
00:34:36,000 --> 00:34:41,291
How about you both go with dad?
Could you spend the night there?

439
00:34:41,375 --> 00:34:44,125
- What do you say?
- Yes, it's fine.

440
00:34:44,208 --> 00:34:45,916
See you tomorrow then.

441
00:34:48,000 --> 00:34:49,666
-Hi.
- See you.

442
00:34:49,750 --> 00:34:51,000
-Hi.
-Hi.

443
00:34:59,250 --> 00:35:00,375
Hi, Omar.

444
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
What do you want?

445
00:35:03,583 --> 00:35:05,708
Did you talk to the police?

446
00:35:05,791 --> 00:35:06,791
About what?

447
00:35:07,500 --> 00:35:08,958
I never harmed Emma.

448
00:35:09,666 --> 00:35:10,833
I know.

449
00:35:11,666 --> 00:35:12,500
Just…

450
00:35:13,000 --> 00:35:15,833
They asked if it was Emma
she had a new boyfriend then.

451
00:35:16,958 --> 00:35:19,833
She wouldn't let her
to date someone like me.

452
00:35:19,916 --> 00:35:22,083
That is not true.

453
00:35:23,750 --> 00:35:24,875
Whatever.

454
00:35:27,916 --> 00:35:29,666
Has she been seeing anyone?

455
00:35:30,541 --> 00:35:33,750
- Has she found a new boyfriend?
- Ask her friends.

456
00:35:34,291 --> 00:35:35,791
I'm asking you.

457
00:35:36,416 --> 00:35:37,333
I think so.

458
00:35:39,583 --> 00:35:41,333
Why didn't you tell me before?

459
00:35:41,416 --> 00:35:43,208
I told the police.

460
00:35:45,291 --> 00:35:48,916
- Who was she seeing?
- I think he was married.

461
00:35:51,166 --> 00:35:53,250
But... No, I would...

462
00:35:53,333 --> 00:35:54,916
I would know!

463
00:35:55,000 --> 00:35:58,250
You think? You're the last person she'd tell.

464
00:37:00,125 --> 00:37:01,333
MOLLY MOUSE PASSWORD

465
00:37:37,708 --> 00:37:39,041
- Hi.
-Hi.

466
00:37:39,833 --> 00:37:41,708
- Is your mom at home?
-That.

467
00:37:41,791 --> 00:37:44,458
- Can I talk to her?
-That. Mom!

468
00:37:45,625 --> 00:37:51,416
I don't talk to Andreas anymore.
We only communicate through lawyers.

469
00:37:51,500 --> 00:37:56,083
Do you know where he might be
or who might he have addressed?

470
00:37:56,166 --> 00:37:59,000
He's probably hooking up with someone new.

471
00:37:59,083 --> 00:38:03,041
He usually does this when he loses interest
and reality shows its teeth.

472
00:38:03,125 --> 00:38:03,958
So...

473
00:38:05,416 --> 00:38:07,833
Was the divorce ugly?

474
00:38:08,958 --> 00:38:10,208
He just left.

475
00:38:10,791 --> 00:38:12,125
Over the weekend.

476
00:38:12,708 --> 00:38:15,875
And ruined Lukas's life.

477
00:38:17,541 --> 00:38:20,750
- How long were you married?
- Twelve years.

478
00:38:20,833 --> 00:38:25,500
But then he focused on his career,
earned a lot of money.

479
00:38:25,583 --> 00:38:27,541
When Lukas was diagnosed,

480
00:38:27,625 --> 00:38:29,541
I was completely alone

481
00:38:29,625 --> 00:38:33,500
and she had to fight
to provide him with the right treatment.

482
00:38:33,583 --> 00:38:36,500
While dad was busy
starting a new family...

483
00:38:36,583 --> 00:38:40,833
You can't remember anyone
who might be stalking Andreas?

484
00:38:42,916 --> 00:38:44,583
You know, he's a narcissist.

485
00:38:45,125 --> 00:38:46,500
And a sex addict.

486
00:38:46,583 --> 00:38:53,125
It's probably with some bitch
with big tits to whom he promised everything.

487
00:38:53,208 --> 00:38:56,291
- Are you talking about dad?
- It doesn't matter, honey.

488
00:38:56,791 --> 00:39:00,083
- When are we going to finish this?
-In a minute, okay? I promise.

489
00:39:00,166 --> 00:39:03,041
Lukas, would you like to show me your room?

490
00:39:03,125 --> 00:39:05,041
-That.
- Good idea.

491
00:39:07,208 --> 00:39:10,458
You seem to know a lot
about Andreas' new life.

492
00:39:10,541 --> 00:39:14,250
Lukas didn't see his dad for six months

493
00:39:14,333 --> 00:39:16,875
because he prefers a new family.

494
00:39:33,416 --> 00:39:35,416
- You have many figurines.
-That.

495
00:39:36,041 --> 00:39:37,458
Batman is your favorite?

496
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
One of them.

497
00:39:39,500 --> 00:39:41,791
Good. Who is his enemy?

498
00:39:43,875 --> 00:39:45,125
He, I think.

499
00:39:45,916 --> 00:39:49,666
- His greatest enemy?
-One of them, for sure.

500
00:39:49,750 --> 00:39:51,000
Who else?

501
00:39:51,500 --> 00:39:52,833
There is…

502
00:39:53,500 --> 00:39:54,583
Iron Man.

503
00:40:00,791 --> 00:40:02,208
Do you often fight him?

504
00:40:04,583 --> 00:40:07,291
Not every day, but often.

505
00:40:07,791 --> 00:40:08,958
That.

506
00:40:12,833 --> 00:40:14,500
What is his superpower?

507
00:40:14,583 --> 00:40:17,875
That he can be in two places at the same time.

508
00:40:21,625 --> 00:40:22,625
Thulin!

509
00:40:39,458 --> 00:40:41,333
Send a team to…

510
00:40:41,416 --> 00:40:42,458
Hold the door!

511
00:41:07,000 --> 00:41:10,916
Andreas? Look at me, Andreas.

512
00:41:11,708 --> 00:41:12,541
Andreas.

513
00:41:41,583 --> 00:41:43,750
Dad!

514
00:41:45,000 --> 00:41:45,875
Dad.

515
00:42:03,958 --> 00:42:05,166
Is Le up?

516
00:42:05,666 --> 00:42:06,916
It will come later.

517
00:42:08,666 --> 00:42:11,625
-Good.
- If he doesn't spend the night at Esther's.

518
00:42:13,666 --> 00:42:15,666
It would be good if you weren't alone.

519
00:42:17,166 --> 00:42:18,000
That.

520
00:42:21,666 --> 00:42:22,833
See you tomorrow.

521
00:42:24,125 --> 00:42:26,083
-Naia?
-That?

522
00:42:27,166 --> 00:42:28,250
I know that

523
00:42:29,666 --> 00:42:32,083
You probably think it's weird that I…

524
00:42:33,083 --> 00:42:34,666
suddenly appeared here.

525
00:42:39,916 --> 00:42:40,791
That.

526
00:42:44,166 --> 00:42:46,916
But my brother is quite sick.

527
00:42:47,750 --> 00:42:48,583
Ion?

528
00:42:48,666 --> 00:42:50,166
Yes, he is

529
00:42:50,958 --> 00:42:54,125
in an induced coma.

530
00:42:55,125 --> 00:42:57,375
They don't know if they will survive.

531
00:42:59,333 --> 00:43:01,000
I'm sorry to hear that.

532
00:43:01,083 --> 00:43:02,291
That. It appears to be

533
00:43:03,166 --> 00:43:05,583
started drinking again.

534
00:43:06,458 --> 00:43:07,458
Good.

535
00:43:08,833 --> 00:43:09,666
So...

536
00:43:09,750 --> 00:43:13,875
We can only hope
that it will stop after this, right?

537
00:43:13,958 --> 00:43:15,375
That.

538
00:43:17,541 --> 00:43:21,166
But yeah, that's why I'm here.

539
00:43:24,083 --> 00:43:28,750
-And that's why you take care of his bird.
-That.

540
00:43:30,916 --> 00:43:33,958
It's good to talk to people in a coma.

541
00:43:34,041 --> 00:43:38,250
-Hearing is the last thing...
- Yes. I have heard this from many…

542
00:43:43,375 --> 00:43:45,250
It's good that you're with him.

543
00:44:08,541 --> 00:44:10,083
-See you tomorrow?
-That.

544
00:44:10,166 --> 00:44:11,000
That.

545
00:45:15,166 --> 00:45:21,458
I THINK WE NEED TO TALK
ABOUT THAT KISS...

546
00:45:58,958 --> 00:46:00,875
ATTACHMENT: ONE PHOTO

547
00:46:37,666 --> 00:46:41,458
Hey. I just wanted to answer you...

548
00:46:42,375 --> 00:46:45,958
I just received a message
which may be from our stalking.

549
00:46:46,458 --> 00:46:47,458
I'm coming.

550
00:46:52,333 --> 00:46:57,250
DO YOU WANT TO COME DOWN AND PLAY HIDE AND SEE?

551
00:47:41,875 --> 00:47:43,875
Translation of subtitles: Nikolina Novak


